7 de janeiro de 2007
a poesia / jean cocteau
Aproveitei-me, confesso, de certos acidentes
Do mistério e de erros de cálculos celestes.
Aí está toda a minha poesia: eu decalco
O invisível (o que para vós é invisível).
Ao crime disfarçado em trajo desumano,
«Mãos ao ar!», gritei eu, «É inútil reagir»;
A encantos informes tratei de dar contorno;
Das astúcias da morte a traição informou-me;
Com tinta azul fiz aparecer, de súbito,
Fantasmas transformados em árvores azuis.
Será louco dizer que é simples ou sem perigo
Empresa semelhante. Incomodar os anjos!
Descobrir o acaso em flagrante delito
De batota, e as estátuas a tentarem andar!
Por cima de cidades que pareciam desertas,
Nos mirantes aonde somente chega a voz
Dos galos, das escolas, buzinas de automóveis
(Os únicos ruídos que das cidades sobem),
Surpreendi, provindos dos subúrbios do céu,
Assombrosos rumores, gritos de outra Marselha.
«Par lui-même», vv 1-20, Opéra (1927)
vozes da poesia europeia – III
traduções de David Mourão-Ferreira
Colóquio Letras número 165
Setembro - Dezembro 2003
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
1 comentário:
Tu voz,
cambia rumores
a
ensordecedores
ruidos.
No te caigas,
aún
tendrás que andar.
Enviar um comentário